Jak zarządzać reputacją i bezpieczeństwem? Kiedy tłumaczyłyśmy wspomnienia Heleny Sztukowskiej – Sprawiedliwej wśród Narodów Świata – każdy szczegół miał znaczenie, by ocalić je od zapomnienia i tchnąć w nie drugie życie. Fakty historyczne, zdjęcia z rodzinnych albumów, listy pełne emocji,…
🎤🌍 Tłumaczenia symultaniczne – klucz do międzynarodowej komunikacji Wyobraź sobie konferencję, w której prelegent z Hiszpanii dzieli się swoją wiedzą, ekspert z Niemiec wchodzi z nim w polemikę, a publiczność z Polski, Włoch czy Japonii śledzi wszystko na bieżąco –…
Za nami konferencja Global Check-in zorganizowana przez Krajowa Izba Gospodarcza – to był naprawdę intensywny i inspirujący dzień!Mieliśmy okazję uczestniczyć w świetnie przygotowanych panelach dyskusyjnych, spotkać przedsiębiorców i ekspertów z różnych branż oraz prowadzić rozmowy o realnych wyzwaniach związanych z…
🎉 Już w środę 1.10 startuje konferencja Global Check-in!To jedno z najważniejszych wydarzeń w świecie e-commerce i ekspansji międzynarodowej – miejsce, gdzie przedsiębiorcy, eksperci i praktycy biznesu dzielą się doświadczeniem oraz nawiązują nowe relacje. 🤝 Spotkacie nas w Strefie Ekspertów…
🎧🌍 Tłumaczenia ustne online – komunikacja bez granic Współczesny świat biznesu, nauki i relacji międzynarodowych wymaga szybkiej i skutecznej komunikacji. Spotkania online, konferencje międzynarodowe czy negocjacje z partnerami zagranicznymi stały się codziennością. W takich sytuacjach kluczową rolę odgrywają tłumaczenia ustne…
Tłumaczenia przysięgłe w rejestracji firmy za granicą – dlaczego są konieczne? Coraz więcej polskich firm wchodzi na rynki zagraniczne, jednak rejestracja spółki w innym kraju wiąże się z formalnościami prawnymi. Kluczowym wymogiem jest przedstawienie dokumentów w języku obowiązującym w danym…
Spotkajmy się na konferencji Global Check-in już 1 października!Mamy przyjemność poinformować, że będziemy dostępni w Strefie Ekspertów cross-border.pl podczas nadchodzącej konferencji o ekspansji zagranicznej Global Check-in organizowanej przez Krajowa Izba Gospodarcza !Konferencja Global Check-in to stawia nie tylko na inspirujące…
Dlaczego warto wybrać biuro tłumaczeń, które tworzy glosariusze terminologiczne? Spójność terminologiczna to jeden z filarów profesjonalnego tłumaczenia — zwłaszcza w dokumentach prawniczych, technicznych czy marketingowych. Właśnie dlatego tworzenie dedykowanych glosariuszy dla klientów to nie dodatek, lecz standard, który wyróżnia najlepsze…
Przygotowaliśmy tłumaczenia kampanii marketingowej dla agencji kreatywnej na kilkanaście rynków. Proces tłumaczenia: Od digitalowych zasobów po newslettery. W ramach współpracy z kreatywną agencją marketingową zrealizowaliśmy kompleksowy projekt tłumaczeniowy kampanii marketingowej dla firmy z branży technologicznej na 11 rynków europejskich. Był…
Tłumaczenia maszynowe oferują szybkość i oszczędność, ale często brakuje im precyzji i naturalności języka. Profesjonalna korekta takich tłumaczeń, znana jako post edycja, eliminuje błędy i dostosowuje tekst do kontekstu kulturowego oraz specyfiki języka docelowego. Dzięki temu Twoje treści będą nie…