TRADUCCIONES AUDIOVISUALES

Las traducciones audiovisuales no son solo traducciones de películas y series. Muchas empresas eligen el vídeo como forma de autopresentación o método de promoción de sus productos. La preparación de la versión adecuada en un idioma extranjero es a veces la clave para el éxito. La intuición lingüística es lo más importante en este trabajo. Nuestra traducción no solo debe reproducir el contenido y el sentido, sino también las ideas y la imagen transmitidas.

Podemos realizar traducciones audiovisuales a partir de una lista de diálogos facilitada o bien de oído. Prepararemos la versión polaca o extranjera, según las necesidades del cliente, en una versión para lector o para subtítulos. También podemos colocar nosotros mismos los subtítulos, entregando al cliente un producto terminado.