ArcusLink - Tłumaczenia Specjalistyczne - tłumaczenia przysięgłe, tłumaczenia pisemne i ustne, tłumaczenia manuali i folderów, tłumaczenia filmów i specjalistyczne

ArcusLink offers translation and interpreting of all European languages.

Translation is always done in editor preferred by the Client, while the layout of the document is always identical to the source document.

We offer use of CAT tools (Trados, WordFast, SDL), as well as translation directly in other applications, such as PowerPoint.

Certified translation and interpreting.

Proofreading of documents translated or written by our Clients.

Pre-print review and DTP services.

Interpreting: consort, consecutive, simultaneous.

Our main fields of specialisation cover: economy, marketing, general management, finance, accounting, law, medicine, pharmacy, natural science, as well as technical and European Union subjects. ArcusLink does not impose upon its Clients any additional charges due to specialization of the text.

Upon request we offer also possibility of specialist review of translation by outside consultant—professional.

ArcusLink charge its Clients by standard pages of 1500 characters including spaces in case of normal translation, and 1125 characters including spaces in case of certified translation. Upon request we offer also individual pricing, by source words. Translation is performed in two working speeds: normal (3 business days and over) and express. We offer also swift translation within several hours.

In case of interpreting, we can serve our Clients in the whole country. ArcusLink also helps its Clients in conference organisation. We offer consecutive and simultaneous (cabin) translators, as well as appropriate conference equipment.

Upon request, we prepare individual calculations of translation projects and individual cooperation terms, tailored to the needs and expectations of our Clients. You are welcome to forward all possible questions to biuro@arcuslink.pl

Translation is always done in editor preferred by the Client, while the layout of the document is always identical to layout of the source document.

We offer use of CAT tools (Trados, WordFast, SDL), as well as translation directly in other applications, such as PowerPoint.

Certified translation

and interpreting.

Proofreading of documents.

Pre-print review and DTP services.

>economy

>marketing

>management

>finance

>accounting

>law

>medicine

>pharmacy

>natural science

>technical subjects

>European Union subjects

ArcusLinktel. 042 640 47 54fax 042 640 47 53biuro@arcuslink.pl